Elbakin.net est depuis bientôt dix ans un des sites de références en matière de fantasy grâce à ses nombreuses chroniques, interviews et news, ainsi qu’à son forum convivial. Cette année, ils ont décidé de lancer le premier Prix Elbakin.net.
Le jury est composé de 5 personnes pour la jeunesse et 5 personnes pour l’adulte, 4 catégories sont représentées. Pour voir le détail, n’hésitez pas à aller lire l’article complet ici. Le Prix sera remis lors de la Convention Fantasy de Grenoble (site) qui aura lieu en Août prochain. Sans plus tarder, la liste des heureux nominés, choisis parmi des romans publiés entre le 1er avril 2009 et le 30 mai 2010 (exceptionnellement, l’amplitude est de plus d’un an).
Meilleur roman fantasy français :
- Chien du Heaume, Justine Niogret, éditions Mnémos.
- Cytheriae, Charlotte Bousquet, éditions Mnémos.
- La Volonté du Dragon, Lionel Davoust, éditions Critic.
- Tancrède, Ugo Bellagamba, Les moutons électriques.
- Vegas Mytho, Christophe Lambert, Fleuve Noir.
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
- Les Éveilleurs, Pauline Alphen, éditions Hachette.
- La Dernière Flèche, Jérôme Noirez, éditions Mango.
- La Langue du Silence, Samantha Bailly, éditions Mille Saisons.
- La Marque de la Bête, Charlotte Bousquet, éditions Mango.
- Les Âmes croisées, Pierre Bottero, éditions Rageot.
Meilleur roman fantasy traduit :
- L’Avatar, Jacqueline Carey, éditions Bragelonne (traduction : Frédéric Le Berre).
- Lamentation, Ken Scholes, éditions Bragelonne (traduction : Olivier Lebernard).
- L’Empire Ultime, Brandon Sanderson, Orbit (traduction : Mélanie Fazi).
- Le Dragon du Roi, Kate Elliott, éditions Milady (traduction : Karen Degrave).
- Le Palais Adamantin, Stephen Deas, éditions Pygmalion (traduction : Florence Dolisi).
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
- 16 lunes, Kami Garcia et Margaret Stohl, éditions Hachette (traduction : Luc Rigoureau).
- Eon et le douzième dragon, Alison Goodman, éditions Gallimard Jeunesse (traduction : Philippe Giraudon).
- Les sortilèges de la guiterne, Diana Wynne Jones, Baam ! (traduction : Laurence Kiefé).
- Le livre des choses perdues, John Connoly, éditions L’Archipel (traduction : Pierre Brévignon).
- Lombres, China Miéville, Au Diable Vauvert (traduction : Christophe Rosson).
Related posts:



Je n’en connais aucun, mais mon retard en terme de lecture Fantasy explique sans doute cela ;o)
Entendu parler de beaucoup, mais très peu lu sinon. En tout cas, c’est très appétissant ^^